Ar sakrist hag ar marc'hadour-lousoù
A breton tale by Jean-Marie Le Scraigne (Huelgoat)amañ e-barzh Sant Vigodenn amañ-gi-mañe oa un tamm den bihan bihan é chombihan tre e oamed hag oa un tamm douar gantoñ ase un tu mennaket ba ar khostexoù ahehag oa oqh ober ar sakrist 'e ga n aotrou personsetu bremañ goûd walqh ouxeqh peseurt mod amañgwechall daoust ma vije bihan an dud gwechoùen-nejent grwaeged hag a veje brawsetu en-doa ur wreg vraw `eha bremañ hounnezh oa un tamm bihan "skañv hé gar" vel vex lared `ehag e rae tammoù troiadennoù d'ar sakristha bremañ neuhe bremañ neuhe oa lâret doñ un dewezh neuhehehi rae ket med lâred he-nise hi poan-gof poan gof nehe hihage wid passeal ar boan-gofoa laret da Jañ-Mari(pedegwir eñv oa é hano Jañ-Mari 'e vel dina-peu-prè ken genaoueg vel din oa 'e)hage oa daw doñ mont da kerqhad dour da Bont-Pinaerha Pont-Pinaer oa ket tal kichenn amañ an dra-se oa tre du-se ba departamant Penn-ar-Bed toudpell doqh amañha veje daw doñbenn mont da kerqhad dour da Bont-Pinaerpartïal raog vi deuet n noshage tapoud n dour ba r feunteunpa veje an hanter-nos oh sonoeñv veje lâred doñ wid vije mad an dour wid ar khleñvedvex daw tapoud noñ kent veje an hanter-nos oh sonosetu pa dhigouexe eno wid an hanter-nos karget é vachindhispartiet raog oa kuxed an heolbenn veje degouexed en-dro an dex àrleqh vitin veje deued an dexsetu kehid e vise Jan-Mari o hont da Bont-Pinaer da kerc'had douran intron a rae... hac'h... ar java, vel vefe lâred bremañ, ba r gêr...e teue an aotrou person d'ar wel nehian aotrou personsetu un dewezh pa oa hont da kerc'had doureqh aye toud an dour deus ar pod bade ket pell an dour noñbeb tri-pewar dewezh veje kassed Jan-Mari da gerc'had dour da Bont-Pinaersetu un dewezh oa h vond neuhe bremañha degouexed ar marc'hadour-lousou gantoñan heñi wid tud... marc'hadourien-lousoù veje graet deus an dra-sewid ar loened ha wid an dud ha toud"des apothicaires" vel vefe lâred e galleg kwaoqh ober tro war ar maes mod-seHa degouexet gantoñ- oqh hont da be-leqh emaoqh Jañ-Mari- ha ! me zo oqh hont da gerc'had dour lâr eñvar wreg du-mañ Marc'harig(Marc'harig oa an hano ar wreg)n â mad mod ebedmed gant dour deus Pont-Pinaer- te zo ur genaoueg, lâr te vex kontet kaos ditn'eo ket gwir an dra-sen, lârhounnezh vex n aotroù person o tond da wel nei- n'eo ket gwir, lâr Jañ-Mari,Marc'harid ne ra ket an dra-sen din- me lar did eo gwir, lar eñvha kredid ahanon mar peus c'hoantma peus ket memes mod eo dinbenn ar fin, graed ur bariadenn ....med peh-sort eqh it da parïo, lâr Jañ-Mari- me ray arc'hant ma lousoù dit, lâr ar marc'hadour lousoù doñ, mar n'eo ket gwir, lâr eñwha te, lâr, peus ket med roiñ an tamm gwinizh peus(lakaad a rae un tamm gwinizh iwe wid kaoud boued wid é yér)- po ket met reiñ ho kwinizh din, lârmad setu benn ar fin graed ar bariadenn ha digouexet, hat paotr paour, ba kichenn an tiaa noñ-de-diouoa ket klañw Marc'harig, hatme lâr dit eqh ae ar jeu ba n tiklewed veje ar gwer[?] o strakal war ... ... machin ... toud ... hage oo-la-laan heñi oa diskonjoled[?] oa Jañ-Mari- ha gwir eo, hattaped din hatmet lak ahanoñ ba r banerar baner oa goullour mell baner oa ga r marc'hadour lousoùan heñi-mañ oa bihan-bihan hag oa galled laka noñ ba r banerha skof war an nor lâr eñvha lakad ahanon ba an ti mà galleqh, larsetu oa graet mod-sen hatmet renke[?] oa n aotroù person pa oa skoëtda dhigentañ war an nor- tok tok !- piw zo ase ?- me eo ar marc'hadour-lousoù lâre-eñwooo gast hat ...benn ar fin ...marc'harid lâr : kait da dhigor an nord' ar marc'hadour-lousoù lâr eñwoa deuet ar marc'hadour-lousoù ba n timed daw deoqh sikour ahanoñ lakaad ma baner kar ma baner zo pounnerhag a oa krog an aotroù person ba ur penn deus ar banerha lakad noñ ba lost an tisetu oa traou war an daolkig yér ha gwin mad ha kement sort oa toudha Marc'harid oa ket klañv nehiah nann hatsetu eqh ae ar jeu en-drosetu oa lâred doñ, d'ar marchadour-lousoù, mont d'an daol 'esetu benn ar fin neuhean aotroù person lâr da Varc'harid- qhwi oar kano Marc'haridkan ur son deomp età, lâr eñv,ha da gentañ Marc'harid lâr :- ooo ran ket, ran ket, lâr- geo, lâr eñw, qhwi gan braw, lâr eñwdaw deoqh kano iwebenn ar fin oa komañset Marc'harig da ganoN'ouion ket ...(???) ar vouezh dehiêt eo Jan-Mari da Bont-Pinaerda gerc'had dour gand é bod-ferteuy ket en-dro ken na vo dexmeulomp Doue, meulomp Doueooo, ur vouezh vraw neus Marc'harid, hat, lâr eñwooo la la, hounnezh gan braw, lârha ya hatha qhwi aotroù person,qhwi vex o kano beb sul ba n oferenn... qh aeqh ket da ganã un tamm deomp- oh ya hat, lâr an aotroù personme zo gouest d ober 'e a-walqheñw sav é zavha hemañ tae ur vouezh deus é gorfme meus ur wreg vraw d'am dhigemerpa na vex ket ar mestr d'ar gêrtay ked en-dro ken na vo dexmeulomp Doue meulomp Doueoh veñ di di !qhwi oar kano hataa yabenn ar fin qh ae ar jeu en-drooa ar gwin war an daol, mad an traoù setuMarc'harig ha neuhe an aotroù person lâr d'ar marc'hadour lousoùdeuit età, marc'hadour lousoù kan- me n'ouion ket kano, me n'ouion ket kano- eo me-chañs, lâr, toud an dud oar kano mod pe vod, lârun dra mennaket teuyo ganeoqhmad neuhe hemañ oa saved en é zaw- benn ar fin on oh hont da gano unan deoqhsetu eñv lar neuhe :me meus ur lapouç em phanerha pa kano dhiskano kàermed gano ket ken na vo dexmeulomp Doue, meulomp Doue- beñ qhwi lâr ouieqh ket kano ?med qhwi a gan braw tre hat !gast... benn ar fin komañs ar jeu d'an drooa lâr doñ- med ur lapouç peus lâret ha oar kano ?lâr doñ kano età neusen'emà ket oh vontqhwi oar ar lapouçed n' ganont ket ken teu an dex, lârhennezh gano ket d'an nosmartrese ne ray ketme gav din zo droug banoño klewed ar kharched oh hijal, paotr paour,moar-hat ar lapouç zo un imor ba é gorfsetu benn ar fin memes tra oa komañset ar sklerijenn da dhontdre an abavanchoùkomañset ar khejer(?) da gano ba ar perzhersetu ar marc'hadour-lousoù lâr d'é lapouç neuhe- ale lapouç, lâr eñvbremañ vo moaien dit da gano unan, mar peus c'hoant d'ober,bremañ zo an dex, breman zo moaien dit, lârsetu, me lâr deoqh, oa deued ur vouezh vraw er-maes ar kharchedga n aotroù person eo êt ma gwregga paotr ar lousoù eqh ay ma edme gano ket ken na vo dexmeulomp doue meulomp douega n aotroù person en oferennme gano dhiwar boues ma phennme gano doñ war boues ma phennha droqho doñ é vilhotenn
Channel: People & Blogs
Uploaded: December 31, 1969 at 6:59 pm
Author: Rimodellist
Length: 07:15
Rating: 5.00
Views: 4538
Tags: breton brezhoneg conte Huelgoat Jañ-Mari Jean-Marie Le rimodell Scraigne Skraign tale
Video Comments
|
RolfLarsson (December 31, 1969 at 6:59 pm)
Well, I mean, there's an enormous amount of French influence both in vocabulary and pronunciation. Surely you don't think that French has had no influence on modern Breton?
cosinbrother (December 31, 1969 at 6:59 pm)
I love bretton!check out my account for all the celtic languages, (though i am struggling to find bretton and cornish....anyone?)
matchristiaens (December 31, 1969 at 6:59 pm)
wow, j' ai riien pigé
adamjones416 (December 31, 1969 at 6:59 pm)
Dwi'n deall llydaweg os yw ar babpur ond amser mae'n cael ei siarad mae'n anodd iawn, Mae llawer hawddach i ddeall Cernyweg am ei bod yn cael ei siarad yn gliriach ac yn mwy ddealladwy.
BreizhEire (December 31, 1969 at 6:59 pm)
It's our own language, Breton / Brezhoneg, similar to the Cornish and Welsh. Pure Celtic Language with 4 variants (Gwened, Leon, Tregur, Korn).Nothing to do with France or french language. 1 million speakers at the start of 1900, down to 250.000 after repression in french schools.
northman01 (December 31, 1969 at 6:59 pm)
no, not related at all...its an import from england....its original inhabitants that is before the angles and the saxons took over...its most closely related to cornish but welsh is a very close second.
taqseem (December 31, 1969 at 6:59 pm)
probably not. i think it's rather like extinct Cornish spoken by a french man.
irishoforiel (December 31, 1969 at 6:59 pm)
Is this language anything like old Celtic Gaulish once spoken across France.
Rimodellist (December 31, 1969 at 6:59 pm)
Rien d'étonnant! Pour comprendre un texte parlé dans une langue étrangère il faut de solides connaissances de cette langue.Une version de ce conte figure dans le livre "Rimodellou kostez Huelgoad" de Jañ-Mari Scragn.Il est possible qu'il en ait mis une version française dans un de ses livres en français.
TitusIV (December 31, 1969 at 6:59 pm)
je n ai que quelque base de breton mais la je ne comprend rien , quel est le sujet de ce text ? |
|